http://www.qjzlyn.live

質量控制

  南京奎思翻譯有限公司一貫奉行"質量第一"的宗旨,在翻譯人員的考核、錄用、培訓和質量保證等方面做了大量有效卓越的工作,成功建立了翻譯人才庫、翻譯資料庫、翻譯詞匯庫,創建了不同類型筆譯質量標準、口譯質量標準,保證高質高效。

筆譯質量標準:
評審書面譯文的質量標準如下:
1、 準確理解原文;
2、 遵守漢語規范和行業特點;
3、 提供合乎國家規范及用戶要求的翻譯成品,包括印刷品或電子郵件。

口譯質量標準:
施工現場、技術合同商務談判、旅游觀光、隨團出國及其它口譯服務質量。

1、 施工現場翻譯:
⑴、熟悉現場裝置,在裝置現場就位、機電儀安裝、裝置調試、開車和驗收中準確及時向項目建設雙方傳達信息。
⑵、翻譯現場施工中項目建設雙方的各類會談紀要、備忘錄、工作日志等有關文件資料。
⑶、嚴格遵守現場安全施工的各項規定。

2、技術合同商務談判翻譯:
⑴、熟悉項目建設的技術資料和文件,翻譯準確、嚴謹、規范。
⑵、正確校譯合同及合同附件的中英文文本。
⑶、對項目建設雙方的會談情況、雙方合作意向以及合同內容對外嚴格保密,不得泄漏給第三方。

其它翻譯:
與工程項目建設有關的技術交流翻譯、講座培訓翻譯和會議翻譯等。

翻譯項目質控SOP圖


Lucy:
點擊這里給我發消息

Nancy:
點擊這里給我發消息

Carl:
點擊這里給我發消息

York:
點擊這里給我發消息

服務時間:7x24

北京pk10高手计划群